31 mars 2016 : Cerisaille, Essex et Guer au programme de la prochaine semaine

Après le gros weekend sudiste pendant lequel s’est déroulée la 1ère Sélection de Parcours de Chasse au Nîmes Shooting Club, se présente une dizaine fort chargée avec notamment :

  • Samedi 2 avril : 150 plateaux English Sporting New Style à la Cerisaille ;
  • Mardi 5 avril : 200 plateaux English Sporting pour l’Essexgun Masters à Hepworth Shooting Ground ;
  • Samedi et dimanche 9 et 10 avril : 200 plateaux Compak Sporting pour la Sélection Nationale à Guer, aux Gardes Celtiques en Bretagne.

After our nice busy weekend in the South of France for the 1st FITASC Sporting Selection Shoot I will travel quite a lot to shoot the following competitions:

  • Saturday April 2nd: 150-English Sporting target competition at Cerisaille SG;
  • Tuesday April 5th: 200-English Sporting target competition at Hepworth SG for the Essexgun Masters 2016;
  • Saturday and Sunday April 9th-10th: 200- Compak Sporting target competition at Guer SG for the National Selection Shoot.

1er-Open-Cerisaille

La-Cerisaille

Le premier événement est le 1er Open d’English Sporting de la Cerisaille organisé par Bastien Havart et consorts, avec une formule adaptée de la classique compétition d’English Sporting pour plaire au plus grand nombre. Sur chaque poste, 5 doublés : 2 fois un doublé facile, 2 fois un doublé moyen et 1 fois un doublé difficile. Deux lignes également, selon la tradition anglaise.

The first event I will attend is the 1st English Sporting Open at Cerisaille Shooting Ground. Bastien Havart set up two different layouts with stations offering 5 pairs (true and on report): twice an easy pair, twice an average pair and once a difficult pair.

Essexgun-Masters

Hepworth-SG-landscape

Le second événement est de loin la plus grande compétition d’English Sporting en Angleterre, et peut-être même au Monde, avec près de 2.000 tireurs sur six jours. J’ouvre donc cette prestigieuse compétition le premier jour, mardi, à 9h45, sur ce fabuleux stand d’Hepworth Shooting Ground. 200 plateaux d’English Sporting tirés sur la journée de mardi, avec une pause déjeuner. Sans nul doute, LA compétition à ne pas rater outre-manche ! La présence française y sera très importante, avec de nombreux compétiteurs venus pour l’événement et pour préparer la Sélection Nationale de Compak Sporting des Gardes Celtiques. Pour moi, un aller-retour par la route et le tunnel en 24 heures…

The second event is by far the biggest Sporting Clay event in England and probably in the World. There will be around 2,000 shooters from all around the World competing for 6 days. I start on the first day of the competition (on Tuesday) at 9:45am and will be shooting the first layout in the morning and the second one in the afternoon. I would say that it is a must-go. Quite a lot of French shooters will attend this mega event since it is a good opportunity for us to train for our Compak Sporting National Selection Shoot in Brittany. I’ll be travelling and shooting the event within 24 hours…

plan-du-club-des-gardes-celtiques

La dernière compétition de cette grosse semaine est la Sélection Nationale de Compak Sporting à Guer, sur le stand des Gardes Celtiques, sur lequel j’avais eu la chance de tirer la Présélection CS l’année dernière. C’est un très joli petit stand au coeur d’une petite vallée fraiche, et les trajectoires proposées avaient été superbes. Pourvu que la réussite soit à nouveau au rendez-vous cette année…

The last shot of this unbelievable week will be the Compak Sporting Selection Shoot in Brittany. The Gardes Celtiques Shooting Ground is a very pleasant place in a small valley where I was lucky enough to shoot the Pre-Selection Shoot last year. Hopefully I will be as successful as last year.

Vêtements brodés

Si vous voyez une personne de dos avec l’un de ces vêtements, n’hésitez pas à venir me voir ! Je vous souhaite à tous une excellente semaine.

If you guys see one of these shirts and jackets on the ground, don’t feel shy to come to me. I will be very pleased to talk! Cheers mates, have a nice week.

 

 

Advertisements

29 mars 2016 : Merci à tous de votre soutien !

Lors de cette 1ère Sélection de Parcours de Chasse à Nîmes, le compteur de pages visitées depuis le lancement du blog début janvier, soit un peu plus de deux mois après, a affiché fièrement plus de 15.000. C’est un énorme encouragement pour moi de savoir que l’intérêt est partagé et les retours extrêmement positifs que vous m’en avez faits via les réseaux sociaux ou sur les stands de ball trap me vont réellement droit au coeur. Merci infiniment.

During last weekend competition Frenchnick blog went over 15.000 hits since I launched it in January. That is so great for me to know that you show interest in the articles of the blog. I am really touched when a lot of you tell me they fully support me writing those on a regular base. Thank you so much for your support.

Page site 2016-03

Pour les fans de statistiques, voilà en quelques chiffres les données géographiques des lecteurs du blog. Les articles les plus lus sont ceux du voyage en Angleterre avec plus de 1.200 pages lues.

For statistics fans here are some figures about who reads the blog in the World. For your information the articles about our trip in England are the most read ones with more than 1,200 hits.

Carte des pays visiteurs

Pays visiteurs

Pour les assidus de videos, voilà l’ensemble des vidéos postées et il est à noter que la vidéo du séjour en Angleterre avec la journée de cours avec Ed Solomons a également reçu le plus de faveurs.

For videos addicts here are the shooting videos I posted and I must say that my friend Ed Solomons and his shooting class on EJ Churchill is by far the most popular!

Page Youtube

Enfin, cette grande compétition que fut la 1ère Sélection Parcours à Nîmes fut pour moi l’occasion de finaliser mes emplettes vestimentaires pour cette saison, et la réactivité d’un brodeur local de Nîmes a permis de faire aboutir le projet suivant. Vous remarquerez en bas du dos… Paré pour la saison en France et ailleurs !

This nice competition in Nîmes was a good opportunity for me to get to wear my new clothes with all the sponsors logos. A friendly local communication company was able to manage the work within Friday morning! Here is the clothes project I submitted. Take a closer look down the back of the shirt… I’m ready for the coming season here and away.

Implantation sponsors

Vêtements brodés

 

26 et 27 mars 2016 : 1ère Sélection Parcours à Nîmes

Que dire de ce long weekend passé sur les parcours de chasse du Nîmes Shooting Club..? Ce fut un weekend marqué par une organisation sans faille comme savent le faire les Shooting Clubs, de superbes tracés par le Maitre Russo, techniques, difficiles et piégeux. A mon goût, beaucoup beaucoup de fuyants sur lesquels je me suis trouvé plutôt mal à l’aise, mais la technique s’est affinée au cours de la compétition. Je me suis aperçu qu’avec ma crosse sur mesure, ma position de pieds et mes attaques doivent être placées différemment, la crosse apportant une vivacité plus importante que précédemment.

What could I say about this great weekend at the Nîmes Shooting Club..? Christophe Biziou’s team was really good and M. Russo had set up really nice, technical and tricky targets. In my humble opinion there were too many going away targets and I am not very comfortable with this sort of targets but I felt more and more comfortable during the competition. My custom made stock makes me change my position and the way I hold my gun to shoot since the gun is way faster than it used to be.

Le premier jour, sous un grand soleil et un vrai temps printanier, j’ai attaqué les parcours 5 à 8, avec notamment deux très gros parcours : 7 et 8 avec des premiers postes des plus difficiles techniquement. Scores du jour : 20, 21, 20 et un malheureux 16 pour finir, où le passage du premier poste m’aura fait mal (-5) et des erreurs bêtes techniques et mentales me feront sortir du second à -8 pour terminer à -9… Une première journée donc à 77, avec, pour moi, un score potentiel à 82.

The first day of competition was sunny and warm. I shot layouts 5 to 8. The two last ones offered very technically difficult 1st stations and I suffered quite a bit. My score of the day: 77ex100 (20, 21, 20, 16). On the last layout, I dropped 5 birds on the first station, then 3 and finally a last one. I think I should have shot 82ex100.

Le second jour, pluvieux et gris, avec les parcours 1 à 4, dont, je le savais, un parcours 4 sur lequel je terminerais ma compétition et qui avait été plutôt très mal négocié par les tireurs du premier jour. J’attaque donc, le frein encore serré, et boucle les trois premiers parcours à 18, 21 et 19. Moyen, mais pas de catastrophe. Il me reste alors le dernier parcours, qui termine sur un poste très complexe sur la colline. Je rate un fuyant à deux douilles au premier poste et réussis l’exploit de fermer : 24. Très content, je boucle la deuxième journée à 82 pour un score total à 159/200, et 38e senior. Je suis à 4 points du dernier entrant potentiel Club France. Vivement la Seconde Sélection à domicile, au Chêne Rond Shooting Club !

The second day of competition was cloudy and rainy. In my opinion, layouts 1 to 4 were not as difficult as the other ones except the last one that ended on a hill and where the scores were pretty bad. I shot the three first layouts averagely (18, 21, 19) and after missing a going away bird two barrels on the first station on the last layout, I straightened the 3 stations and ended up with 24ex15. Very happy about it, my score of the day: 82ex100. My total score is 159ex200 that brings me 38th senior. I am 4 targets down the last potentiel Club France. I can’t wait to shoot the Second Selection Shoot on Chêne Rond Shooting Club!

Au programme des déceptions, ce gros parcours 8 sur lequel je me suis égaré (16/25) et le fait de n’avoir par su scorer plus fort sur des parcours plus abordables (parcours 1, 3 et 5) sur lesquels il me manque 2 points en moyenne à mon avis. Au programme des réjouissances, je suis content de trouver petit à petit une réelle complicité avec mon fusil vêtu de cette nouvelle crosse, mais je sais qu’il me reste à affiner certains plateaux avec lui : fuyants, à la descente et flottants lointains – du travail sur la planche avant les prochaines échéances ; par ailleurs, j’ai su trouver les ressources nécessaires pour frapper sur la fin sur un parcours des plus difficiles et ai réussi à canaliser ma fougue pour placer une seule douille sur certains plateaux techniques.

There were pros and cons in my shooting during the weekend… First of all, I am not happy that I shot 16ex25 even though it was probably the technical hardest layout. Secondly, I should have scored higher on more accessible layouts (1, 3, 5). On the other hand I am quite happy that I am getting really used to my new custom made gunstock but I know I still have some work to do on specific targets: going away, dropping and far crossers. And I am really proud that I have been able to score very high (24ex25 – highest score of the layout) on my last layout and that I have been able to control myself to shoot only once on hard targets.

Bravo à tous les cadors qui se retrouvent, logiquement, en haut des débats : Charles, Bastien, Paulo et Gaël, avec des scores hallucinants étant donnée la complexité des tracés. Ca donnerait une ébauche d’Equipe de France PC sympathique, non ?

Congratulations to the big Ones who scored amazingly high on very technical and tricky layouts: Charles, Bastien, Paulo and Gaël. It would be an awesome National Squad, wouldn’t it?

24 mars 2016 : Entrainement au Nîmes Shooting Club

Après un rapide trajet en TGV depuis Paris, arrivée au coeur de Nîmes pour y récupérer à midi une voiture de location et retrouver au Nîmes Shooting Club mon ami Olivier, alias M. Propre, afin de tester les tracés sudistes… Nous n’avons pas été déçus : du rapide, du lent, du loin, du près, mais surtout du technique à toutes les sauces. Heureusement qu’Olivier a cassé des plateaux pour deux. Demain, après un travail spécifique léger sur certaines trajectoires problématiques telles que les plateaux flottants partant des tours en matinée, je m’imprègnerai de l’ambiance avant la compétition.

After a nice quick journey on the high speed train I reached Nîmes downtown and drove the rental car to Nîmes Shooting Club that is about 20 miles away. I met with my good mate Olivier and we spent the afternoon shooting nice targets. Luckily he has been more efficient than me. The layouts are really technical and mix slow and fast targets, close and far ones too… Tomorrow morning would be a great opportunity for me to work on specific targets, but the afternoon should be more relaxing on the shooting ground.

IMG_1966

IMG_1949

22 mars 2016 : Quelques cartouches Riffaut (Partie 3)

En cette avant-veille de départ pour Nîmes et la 1ère Sélection Parcours, le dernier petit atelier de la semaine pour présenter deux autres cartouches Riffaut de la gamme ball trap en 28 grammes :

  • La Riffaut N28G à bourre grasse et plomb durci de 7,5
  • La Riffaut Birdy 28 en plomb laitonné de 8,5

Before leaving for Nîmes 1st FITASC Sporting Selection Shoot I would like to introduce two other 28 grams (1 oz) cartridges from my great sponsor Riffaut company:

  • Riffaut N28G fiber wad & cast pellets
  • Riffaut Birdy 28 N. 8.5 brassed pellets

IMG_1924

La première cartouche présentée est donc la Riffaut N28G Bourre grasse & Plomb durci de 7,5. A l’image de la Riffaut Piston, il s’agit là d’une seconde cartouche de ball trap idéale sur les plateaux proches en compak et parcours de chasse, avec une vitesse de 395 m/s. Elle comprend une douille plastique de longueur 67 mm avec un petit culot de 8 mm et une bourre grasse spécifique contenant 28g de plomb durci de 7,5 (soit environ 385 plombs). C’est une excellente cartouche à faible distance. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 59 Euros le carton de 250.

The first shell I want to write about is the Riffaut N28G Fiber wad & N.7.5 cast pellets cartridge. Like the Riffaut Piston Cartridge this is the most appropriate cartridge of the range for close targets (395 mps); it has a 67 mm long plastic shell, a specific fiber wad and 28g of N.7.5 cast pellets (around 385 pellets). That’s an amazing shell that is really efficient for short distance shots. The price, from a 1.000 shell purchase, is 59 Euros for 250 shells.

IMG_1936

La deuxième cartouche présentée est la Riffaut Birdy 28 Plomb laitonné de 8,5. Il s’agit de la cartouche de ball trap idéale sur les plateaux proches ou très proches en compak et parcours de chasse, avec une vitesse de 395 m/s. Elle comprend une douille plastique de longueur 67 mm avec un culot de 16 mm et une bourre à jupe spécifique de type réversible BIOR contenant 28g de plomb laitonné de 8,5 (soit environ 491 plombs). C’est une excellente cartouche à très faible distance. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 58 Euros le carton de 250.

The second shell I want to write about is the Riffaut Birdy 28 N.8.5 brassed pellets cartridge. It is an amazing cartridge for close and really close targets (395 mps); it has a 67 mm long plastic shell, a specific reversible BIOR type plastic wad and 28g of N.8.5 brassed pellets (around 491 pellets). That’s an amazing shell that is really efficient for short to very short distance shots. The price, from a 1.000 shell purchase, is 58 Euros for 250 shells.

IMG_1934

 

20 mars 2016 : Quelques cartouches Riffaut (Partie 2)

Après une première partie d’analyse de cartouches à détailler les différentes versions de la Riffaut Elite 28, il était également important de décortiquer et analyser d’autres modèles de la gamme ball trap en 28 grammes. Ainsi, dans l’atelier du jour, je m’attacherai à vous présenter les deux modèles suivants :

  • La Riffaut Jet 28 en plomb laitonné de 7,5
  • La Riffaut Piston 28 en plomb durci de 7,5

After a first test day introducing the Riffaut Elite 28 cartridge today is a great occasion to open and analyse two other cartridges of Riffaut’s range:

  • Riffaut Jet 28 N. 7.5 brassed pellets
  • Riffaut Piston 28 N. 7.5 cast pellets

IMG_1924

La première cartouche présentée est donc la Riffaut Jet 28 Plomb laitonné de 7,5. Il s’agit de la cartouche de ball trap la plus rapide de la gamme avec une vitesse de 435 m/s. Elle comprend une douille plastique de longueur 70 mm avec un culot de 16 mm, une poudre spécifique et une bourre à jupe contenant 28g de plomb laitonné de 7,5 (soit environ 360 plombs). C’est une excellente cartouche, même sur les plateaux tranchés lointains. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 61 Euros le carton de 250.

The first shell I want to write about is the Riffaut Jet 28 N.7.5 brassed pellets cartridge. It is the fastest cartridge of the range (435 mps); it has a 70 mm long plastic shell, specific powder, a plastic wad and 28g of N.7.5 brassed pellets (around 360 pellets). That’s an amazing shell that is really efficient in any situation. The price, from a 1.000 shell purchase, is 61 Euros for 250 shells.

IMG_1929

La deuxième cartouche présentée est la Riffaut Piston 28 Plomb durci de 7,5. Il s’agit de la cartouche de ball trap idéale sur les plateaux proches en compak et parcours de chasse, avec une vitesse de 400 m/s. Elle comprend une douille plastique de longueur 70 mm avec un culot de 16 mm et une bourre à jupe spécifique contenant 28g de plomb durci de 7,5 (soit environ 356 plombs). C’est une excellente cartouche à faible distance. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 58 Euros le carton de 250.

The second shell I want to write about is the Riffaut Piston 28 N.7.5 cast pellets cartridge. It is the most appropriate cartridge of the range for close targets (400 mps); it has a 70 mm long plastic shell, a specific plastic wad and 28g of N.7.5 cast pellets (around 356 pellets). That’s an amazing shell that is really efficient for short distance shots. The price, from a 1.000 shell purchase, is 58 Euros for 250 shells.

IMG_1931

19 mars 2016 : Quelques cartouches Riffaut (Partie 1)

Aujourd’hui, petit weekend de relâche avant la 1ère Sélection Parcours à Nîmes dans une semaine, histoire de recharger les batteries et d’arriver frais comme un gardon sur les trajectoires sudistes que nous aura concoctées le Nîmes Shooting Club avec l’aide de M. Russo, d’après ce que j’en sais… Voilà donc le moment idéal pour s’attarder sur quelques références de la gamme ball trap de la maison Riffaut, située à Orbec dans le Calvados, qui m’a fait l’immense honneur de bien vouloir me sponsoriser. Laurent, je t’en remercie chaleureusement.

Relaxing weekend today since our 1st FITASC Sporting Selection Shoot happens to be next weekend. The idea was to rest as much as possible to feel fresh and sharp for this shoot. The targets will certainly be really technical and difficult… It is a good opportunity to study about my great sponsor’s cartridges range: Riffaut. Thank you very much for your trust, Laurent.

Ainsi, pour cette première revue d’effectif, je vous propose de décortiquer et étudier plus en détails une bonne partie des cartouches de ball trap chargées à 28 grammes, utilisées notamment en Parcours de Chasse et Compak Sporting.

In this first test part I am going to cut one cartridge of each type (28 grams lead) that shooters use for FITASC Sporting and Compak Sporting.

IMG_1924

La première cartouche présentée est la cartouche que j’utilise principalement sur toutes les disciplines : Parcours, Compak ou English. La Riffaut Elite 28 Plomb laitonné de 7 comprend une douille plastique de longueur 70 mm avec un culot de 25 mm et une bourre à jupe contenant 28g de plomb laitonné de 7 (soit environ 304 plombs). C’est le haut de gamme, donné pour une vitesse de 400 m/s ; il s’agit là d’une cartouche réellement exceptionnelle à toutes distances, même sur les plateaux tranchés lointains, sans aucun doute, la meilleure cartouche que j’ai eu le loisir de tirer. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 64 Euros le carton de 250.

The first shell I want to write about is the cartridge I usually shoot the whole year long when shooting FITASC Sporting, Compak Sporting or English Sporting. The Riffaut Elite 28 N.7 brassed pellets cartridge has a 70 mm long plastic shell, a plastic wad and 28g of N.7 brassed pellets (around 304 pellets). That’s a top shell that is really exceptional in any situation at any distance. Its speed: 400 mps. Definitely the best shell I have ever shot! The price, from a 1.000 shell purchase, is 64 Euros for 250 shells.

Riffaut Elite 28-2

Riffaut Elite 28-4

La deuxième cartouche présentée est une cartouche haut de gamme, extrêmement polyvalente au Parcours, Compak ou English, et peut-être un peu plus permissive que sa grande soeur en plomb de 7. La Riffaut Elite 28 Plomb laitonné de 7,5 comprend une douille plastique de longueur 70 mm avec un culot de 25 mm et une bourre à jupe contenant 28g de plomb laitonné de 7,5 (soit environ 355 plombs, c’est-à-dire 50 de plus qu’en 7). C’est le haut de gamme et il s’agit là d’une cartouche exceptionnelle à toutes distances, sans aucun doute, la meilleure cartouche que j’ai eu le loisir de tirer et qui m’a apporté mon titre de double champion de France S4 en Parcours et Compak lors de ma première année. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 64 Euros le carton de 250.

The second shell I want to write about is the cartridge I have been shooting in FITASC Sporting, Compak Sporting or English Sporting competition in my first year. The Riffaut Elite 28 N.7.5 brassed pellets cartridge has a 70 mm long plastic shell, a plastic wad and 28g of N.7.5 brassed pellets (around 355 pellets). That’s a top shell that is exceptional in any situation at any distance. Definitely the best and most adapted shell I have ever shot! It brought me my FITASC and Compak Sporting S4 National Champion Titles in my first shooting year. The price, from a 1.000 shell purchase, is 64 Euros for 250 shells.

IMG_1926

La dernière cartouche présentée aujourd’hui est une cartouche à utiliser sur des distances raisonnable (moins de 30 mètres) sur les disciplines : Parcours, Compak ou English. La Riffaut Elite 28 Plomb laitonné de 8 comprend une douille plastique de longueur 70 mm avec un culot de 25 mm et une bourre à jupe contenant 28g de plomb laitonné de 8 (soit environ 428 plombs). C’est le haut de gamme et il s’agit là d’une cartouche ayant une régularité de gerbe et une force d’impact importante à des distances raisonnables, même sur les plateaux tranchés. Le tarif, à partir de 1.000 cartouches, est de 64 Euros le carton de 250.

The last shell I want to write about today is a cartridge that should be used under 30 meters when shooting FITASC Sporting, Compak Sporting or English Sporting. The Riffaut Elite 28 N.8 brassed pellets cartridge has a 70 mm long plastic shell, a plastic wad and 28g of N.8 brassed pellets (around 428 pellets). That’s a top shell that is really exceptional and powerful in any situation under 30 meters. The price, from a 1.000 shell purchase, is 64 Euros for 250 shells.

Riffaut Elite 28-1

La suite demain…

More to follow tomorrow…

13 mars 2016 : Week-end Shooting Clubs – Jour 2 à Cougenou

WE_Shooting-Club-2016_SSC_0326

Encore une grande prestation de la part des Shooting Clubs, notamment de Charles et son équipe en ce second jour du weekend Shooting Clubs. Le lieu de la rencontre était en ce dimanche le Sologne Shooting Club, à Courgenou, avec pas moins de 150 tireurs venus des quatre coins de la France. Des tracés qui avaient été changés par Charles, pour les rendre encore plus techniques et piégeux. Je pense qu’on va être gâté pour la prochaine grosse échéance, l’Euro Shooting Cash…

Once again the Shooting Clubs organized a great event over the weekend. Matthieu and his team had mastered the 1st day with a 100-target compak sporting competition and Charles succeeded in making the 2nd day with a 100-target FITASC sporting competition just as successful: 150 shooters from around France joined the event. For the occasion Charles had modified the usual layouts and the targets were even more technical and tricky. It looks like the Euro Shooting Cash competition is going to be such a great hell for us shooters…

WE_Shooting-Club-2016_SSC_0209

Ainsi, plein d’entrain, j’attaque le premier poste du parcours Le Chêne, et un manque d’attention me fera perdre deux plateaux dans mes cordes sur ce qui s’avèrera être le poste le plus facile de ce parcours. Je devrai alors serrer très fort pour parvenir à faire seulement une bulle sur le 2e et une bulle sur le 3e poste : 21/25. Je m’en tire honorablement. Le second parcours, la Plateforme, ou la terreur de tous les tireurs.. Un coup d’oeil au tableau des scores me fait penser au pire, et il arrive : 1er poste, 4 trous sur 9 plateaux, ça commence fort… Je laisserai encore un plateau sur chaque poste et sortirai, pas mécontent, à 19. 40/50 à midi, avec à suivre, deux parcours semble-t-il moins costauds.

WE_Shooting-Club-2016_SSC_0210

After a good light sleep I started shooting on the first layout Le Chêne but I missed 2 easy targets because I was not focused enough. Since the 2 last stations were pretty difficult, I had to be very hard-focused and eventually managed to score 21ex25. The second layout la Plateforme is known to be the most complicated one over the numerous competitions that have been shot there… Looking at the scoreboard would make that assumption true… First station on the platform: I dropped 4 targets out of 9. I would drop another target on each station: 19ex25. My midday score was not bad at all: 40ex50 since I had to shoot the 2 supposedly easiest layouts in the afternoon.

WESC2016-Résultats

En début d’après-midi, la rage au ventre pour essayer de rattraper mes points de retard de la veille, je démarre à la Bécasse et gère parfaitement les deux premiers postes pour entrer sur le 3e sur 25. Alors que je casse les plateaux les plus simples, je raterai, en simples, deux rabbits traversards immanquables : 23/25. La tête ? Content du score mais mécontent du contenu… Enfin, le dernier parcours, la Palombe, sur lequel je sais que je dois faire un résultat pour monter au classement. Mon sandwich me retardant, j’arrive après mes camarades sur le 1er poste et cet empressement ne me permet pas d’analyser correctement mes plateaux : 3 bulles sur le premier poste dont 2 en simples… Ca m’apprendra, même s’il y avait 30 minutes d’avance. Mal engagé sur le parcours, je parviens néanmoins à serrer fort et sors à 22/25 pour un score à 85/100 pour une 3e place au scratch du jour. Bravo à David Bardou pour son scratch sur le weekend à 174/200, je terminerai 2e à 171/200 sur plus de 100 tireurs.

WE_Shooting-Club-2016_SSC_0211

The only way for me to improve my ranking was to shoot a high score on the last two layouts. I dealt with la Bécasse layout pretty well until last station where I missed 2 easy crossing rabbits 2 barrels… Mental failure? I was satisfied with this score but not happy with the targets I missed. I arrived a bit after my colleagues on the last layout and was the first one to go. I did not manage well the situation and dropped 2 single birds and a third one in a pair on the first station. Not happy with that! Still I managed  to score 22ex25 to secure 3rd place overall of the day (85ex100) and 2nd place overall of the weekend (171/200). Congratulations to David Bardou who takes HOA with 174ex200.

 

12 mars 2016 : Week-end Shooting Clubs – Jour 1 au Chêne Rond

WE_Shooting-Club-2016_CRSC_230

110 tireurs étaient rassemblés en ce beau jour frais et ensoleillé pour ouvrir les hostilités du week-end Shooting Clubs : un concours 100 plateaux compak sporting, avec des tracés costauds que nous avait concocté Matthieu, le maitre des lieux. Ce très beau temps était également l’opportunité pour moi de venir accompagné du petit dernier, plus occupé à lancer cailloux et autres projectiles qu’à attendre sagement que son Papa n’ai fini de tirer…

110 shooters gathered today for the Shooting Clubs Weekend. We had a great weather for this 100-target compak sporting competition. The layouts that Matthieu had set were very technical and challenging. I was happy to meet with friends and to have been able to bring along my baby boy who enjoyed his day throwing rocks and branches…

CRSC9

Un premier compak à la fosse où je me ferai piéger à plusieurs reprises par des plateaux traversards ou 3/4 fuyants flottants en ne les prenant pas dans mes fenêtres de tir. Résultat : 20/25, pas très content… Le second parcours, au Perazzi était l’opportunité de tenter de reprendre des points sur un parcours abordable qui me réussit habituellement : 24/25. Après une pause déjeuner bien méritée, nous voilà partis à l’attaque de la plateforme… Beaucoup s’y sont cassés les dents ce matin et je démarre plutôt bien, mais un vélo et quelques ratés plus loi, je sors à 20/25. Quelques regrets… Enfin, le dernier compak à l’étang où la visibilité se gâte, le soleil droit devant. Je laisserai 2 plateaux sur des doublés simultanés et un simple parce qu’attaqué hors fenêtre.

The first layout tricked me: I missed 5 quite easy slow targets because I did not shoot them at the proper time: 20ex25, not good at all. The Perazzi layout was a great opportunity for me to get back on track. I succeeded to score 24ex25. After a nice lunch break my son and I went onto the platform. A lot of shooters suffered like hell there in the morning. I started pretty well but dropped a few birds including a lost pair: 20ex25. The last layout on the pond offered sim pairs. The sunset was quite disturbing and I dropped 3 birds: 22ex25.

CRSC7

Au final donc, une très belle journée avec les copains et le fiston, mais les résultats n’ont malheureusement pas suivi. Un scratch à 92, et pour moi une 10e place au scratch à 86. Il me faudra essayer de rattraper les points manquants demain chez Charles, et ça ne sera pas une mince affaire… Crédit photo : Bernard PBT

That was definitely a great day among friends and shared with my son but the results have not been the ones I expected. HOA was 92ex100 and my score (86) secured me 10th overall. I have to shoot really well at Charles tomorrow if I want to keep some hope until the last bird… Nice pictures, Bernard PBT.

CRSC8

CRSC6

WE_Shooting-Club-2016_CRSC_223

 

 

9 mars 2016 : Entrainement à Hesdin

Georges Digweed : « La seule option pour apprendre à tirer est de rater. Tu dois avoir les cou***es de sortir pour tirer des plateaux que tu vas rater. »

« The only way you’re ever gonna learn shooting is to miss. You have to have the balls to go out and shoot targets you’re gonna miss » – Georges Digweed.

Malgré le bulletin météo, Stéphane, Clément, Arnaud et moi avions décidé de nous retrouver chez Paul, au stand de ball trap d’Hesdin, pour nous faire mal, pour souffrir. Comme à son habitude, le maitre des lieux nous avait concocté un tracé et des menus extrêmement techniques et piégeux comme on en voit pas ailleurs… C’était également pour moi l’occasion de tester les ajustements faits sur l’équilibre de mon fusil suite à la pose de la nouvelle crosse sur mesure taillée et ajustée par Michel Brail deux petites semaines auparavant. Selon le ressenti de vitesse excessive au niveau des canons sur certaines trajectoires, j’avais décidé de les plomber de quelques 30g devant la longuesse.

Hesdin_1851

Après quelques parcours de chauffe avec Stéphane, Clément et Arnaud nous ont rejoint pour attaquer dans le dur et nous avons finalement réussi à sortir notre épingle du jeu, même si les scores ne le reflètent pas forcément… Au final, de la grande souffrance sur des plateaux d’extra-terrestres, comme d’habitude, mais également des certitudes par rapport aux réglages effectués sur le fusil, et surtout un excellent moment passé entre copains. A réitérer pour préparer de grosses étapes cette année.

Despite the awful weather Stéphane, Clément, Arnaud and I had decided to gather for an intensive clay shooting training session on Hesdin Shooting Ground. As usual Paul had set up very technical and difficult targets and was ready to make us suffer badly… It was also a good opportunity for me to test the new balance settings on my K-gun since I had to adjust them after getting the new custom made stock from Michel Brail. Since I felt the gun was too fast, I had glued some barrel weights (30gr).

Hesdin_1850

After getting a warm-up with Stéphane, Clément and Arnaud joined us for the real game. Even though the scores are not that great we all did pretty well and were happy with our shooting. We suffered but we liked it! I was glad my new gun settings allow me to shoot more confidently and consistently. We definitely need to be back here before big sporting competitions this year!

Hesdin_1847